2010年11月2日火曜日

家作り完成! Cabin Finished!


なが~~い間、ご無沙汰しておりますが
(そしてずいぶん前の話になっちゃいますが)
キャビン作り、(ほぼ)終わりました!!
今年の夏はすっかり、快適生活を野尻で過ごして、
すっかりブログのことを放置していました。
Although I have left this blog to collect dust
(not that there is dust online...)
and it has been a while since the time I should have posted this....
The cabin in now (mostly) finished!!
Daisuke and I have been so comfortably enjoying living in it
since this spring that I have completely forgotten to report it.

外からの写真。
ちゃんとベランダも完成してます。
Here is the picture from the outside.
You can see the porch is completed!
まさに山小屋。今年は家作りが終わっていたため、
山の幸をいろいろと楽しめた。
狐も狸もふくろうもムササビも、たくさんの動物がいて、
今年は何回か熊も出ました(見てないけど)。
小さい頃は熊の心配はすることなかったけど、
熊さんたちも行き詰まってて可哀想です。
Very much a cottage in the woods,
because we completed the cabin quite early
we had a lot of time to enjoy the woods around us this year.
We saw foxes, racoons, owls, flying squirrels and many other animals
that share the mountain with us.
ベランダはチャウを含めて、我が家のお気に入りの場所。
天気がいい日はここでゴロゴロします。
The porch is one of Chow's favorite spots, and of course ours too.
On sunny days we enjoy just sitting out here and doing nothing :)
さて、玄関を開けたら、まずリビングです。
ソファはニトリだけど、それ以外の家具は自分たちで作ったかもらったもの。
コーヒーテーブルはお風呂にしたウィスキー樽の上の部分。
Now to guide you to the inside.
First, the living room. Other than our sofa, we made most
of the funiture ourselves. The coffee table is the top of the whiskey barrel
we use for our bath tub.
リビングの反対側。
本とか写真とか薪とか、いろいろの置き場所
燃えてしまった前のキャビンの写真も飾ってます。
でも、なるべく物を増やさないようにしないとね・・・
The other side of the living room
is made into a place to put photos, books, wood, etc.
We even have an old photo of the previous cabin that burned down.
ダイニングから見るリビング。
小さく見えるかもしれないけど、とても居心地がいいのです。
Living room view from dining room.
It may seem small, but its very cozy.
ロフトからのショット。
なんとなく撮ってみた。
ロフトは高所恐怖所の人は苦手みたい。
わたしはここから、足をぶら下げて、
下にいるチャうと大介を観察したり、上の窓からの森の景色を見るのが好き。
The view from the loft.
People who are scared of heights are a little
uncomfortable coming up here.
I love high places and enjoy sitting here and watching
Chow Chow and Daisuke or looking out the upper window
into the outside forest.
そして、薪ストーブ!!
薪ストーブが入った時はテンションあがったな~。
しかも知り合いが使っていないからと
ほぼ新品状態でいただいちゃいました!
感謝の気持ちでいっぱいです。
そして薪ストーブで火を焚くと
ぽかぽかで幸せでいっぱい。

In the center of our cabin is the wood stove.
It is hard to put in words the sense of excitement we felt
when we put the stove in our cabin.
Our good friend gave us their (mostly unused) wood stove
as a house warming gift.
And boy does it ever warm up the house!!!
I cannot express how thankful I am.
薪ストーブの裏がダイニングとキッチン。
薪ストーブでお湯を沸かしたり、スープ作ったりも。
キッチン、ダイニングは我が家の中心地。
一番気に入っている空間です。
Behind the stove is the kitchen and dining,
the center of our household
and my favorite part of the house.
テーブルは以前紹介した、頂いた木を磨いて作ったもの。
椅子はIkeaです。ちょうどいい高さがあって、本当によかったー
お客さんが来るとちょっと狭いけどね。
気に入ってるから、いいんだ。
The table I introduced in a previous post,
but I will mention it again, because it is an awesome piece of wood.
Plus, we found stools of the perfect height at Ikea.
A little snug when guests come, but who cares?
It's an awesome piece of wood.
大介がソフィアのリクエスト通りに作ってくれた、
キッチンの収納スペース。
炊飯機が載っているところは取り出し可能で、
アイランドテーブルになる優れもの。
ここのカウンターでパン作りとかしたりするのが理想。
Daisuke made these kitchen shelves exactly as I requested
and everything fits perfectly.
The shelf on the left is actually a pull out island table
for use when we need more table space.
Quite genius, really.
The counter top is ideal for making bread and baking...
ideal when I actually bake...
キッチン。料理は二人とも好きなので、
使いやすく棚は全部引き出せるようになってます。
The kitchen itself is also all hand made.
We both enjoy cooking so all the shelves are
designed so that it pulls out and is easy to use.
廊下です。絵と山の花を飾ってます。
廊下には太陽があまり当たらないので、
収穫したジャガイモとかも置いています。
(ので、あまり全体の写真を撮らなかった・・あは)
We put a couple paintings and wild flowers I picked
on the hallway wall for decoration.
I keep potatoes that we harvested in this
shaded and cool hallway (so don't look down)
お風呂場。
実はまだ未完成。水周り問題がまだ心配なので、まだ調節中。
だから樽風呂にはまだあまり入ってない。
残念だけど、楽しみにとっておいてます。
The bath & shower room.
Actually this room is still not finished.
We are worried about some water issues,
so we actually haven't been able to use the barrel bath much.
Something to look forward to next year.
そして、ちゃんとトイレにもドアがつきましたよ。
(しばらくなかったので、お客さんびっくり状態)
And we finally put a door on the bathroom.
Now guests don't have to be afraid to visit!
便所でございます。
ここが以外と落ち着くスペースのひとつ。
ろうそくつけて、ゆっくり読書しながら・・・
なんて、兄弟の多い私たち二人は昔から、
静かな自分の時間がほしい時はトイレにこもっていたので、
未だにその癖があるようです。
The bathroom is also one of the
relaxing places in the house.
We have candles and books and the
it is made to be nice and cozy.
We both grew up in relatively large families
so our habit of escaping for alone time in the bathroom
still seems to be with us.
洗面所です。ここの棚も大介が作ってくれました。
壁もちょっとまだ未完成なのは、
綺麗な合板を探しているからです。
(あと生活始めると作業が進まなくなるからです・・・でへ)
And the washing area.
Daisuke also made this shelf.
The wall is slightly unfinished because we are looking
for the right and clean wood for it
(and because once you start living in a house
it's hard to get yourself to work on it...)
そして、最後にロフト。
小さい頃からの憧れの屋根裏の部屋。
窓の隣にベッドを置いたらから、夜は星も見えるし、
朝は鳥や虫観察しながら、いつまでもごろごろ。
小さい頃の憧れの部屋は自分で作るべし。
And lastly, our loft and beloved resting place.
Since I was a child I always dreamed of a room
in the attic by a window.
At night I can see the stars and in the morning
I watch the birds and bugs while refusing to get out of bed.
No better way to get your dream room
than to make it yourself.
そんな感じで我が家は(ほぼ)完成しました。
本当にたくさんの人たちの助けのおかげで建てられました。
心の底から感謝しています。

家作りで思ったこと。

ひとつ、やってみると意外とできちゃうもの。
予算も最初は無理だろうと言う人もいたけど、余裕で予算内に済んだし、
まったくの初心者でもやろうと決めたら何とかなる。

ふたつ、たくさんの人の助けのおかげ。
まったく一人でできちゃう人もいるのかもしれないけど、
私たちの場合は本当にたくさんの人たちの
協力と支えのおかげで楽しい家作りができた。
廃材の提供も、アドバイスも、励ましも、
手伝いに来てくれた人も、
本当にみんなのおかげです。
ありがとうございました!

最後に、家作り、またやりたいと思います。
この経験で得た知識、まだやってみたいと思うことも
沢山ある。
なんらかの形で、家作り、物づくり、繋がり作り、
環境のことを考えて、未来のことを考えて、
そして充実した楽しい毎日が送れるように
これからも頑張りたい。

ので、
これからも、たまにこのブログをアップするかもしれませんので、
よろしくね!



2010年7月6日火曜日

大雨 Rain Storm


外は大雨です。
また砂利道が流されて、軽トラが運転しにくくなっちゃう・・・
とほほ。

でも今は訳あって、一人野尻でお留守番してます。
ので、この激しい雨音にちょっと励まされてたりしてます。
嵐とか好きなんだよね。
なんかわくわくするような、
落ち着くような・・・
ちょっと変人かもしれないけど。

今日はなんとなくブログを書こうと思って、
家のことは書くことあるけど、
なんと、カメラの写真を削除してしまって、
アップしたい内容の写真がないのです。
夫ががんばっていろんな物を作っている過程の
写真を消してしまって・・・
すまん、夫よ!

でも、なんでこうブログを更新するのが苦手なのだろう。
気がついたら一ヶ月とか過ぎちゃうんだもんなー。
なんでかなー。
怠け者だから?

それを言っちゃおしめーよ!

まー、こんな感じで、一人でいると
変なテンションになるんです。

さて、せっかくなので、
なにか写真をアップしましょう。

この前大ちゃんの髪を切りました。
そしておもしろい写真が撮れたので、アップします。
見事に顔が同じ位置だから、
髪の変化がよく分かる。
これを見てると一時間くらい笑える。

ちなみにこれが切る前の写真。
作業の写真を消された上、
その代わりにブログのネタにまでされて、
本当にすまない!夫よ!
そして、はやく野尻帰ってきてくれ~!

2010年6月15日火曜日

ついに梅雨入りしましたね。外は大雨です。
今日3時間以上かけて作った畝、流されたかなー(はぁ~)・・・
沖縄は梅雨明けしたって、
だから今年の梅雨は短いのかな?
そしたら、もう夏だもんね。早いわー。
Pouring rain outside tonight.
I just spent hours plowing rows in our garden
and its probably all being washed away now...
Sigh...

そんなわけで(どんなわけじゃ?)
ブログはアップしてないけど、
主人は歯が腫れるまで頑張って作業を進めてるため、
キャビンはほとんど完成!
ちょっとずつ(いい加減に)、紹介しますね。
But, besides my complaining,
Daisuke has done a lot of work on the cabin
and actually we are practically done!
It's just that I'm behind on the blog....
go figure...


これは、なにやらヒノキ材で工作してますね。
いったい何を作っているのかな?
Daisuke is making something with 1x4s.
Can you guess what?


こんな感じに仕上がりました。
なんかの棚ですな?
Finished product.
Some kind of shelf I see?


おお!なんと、洗面所の棚ですな!
これで、歯ブラシやら、石鹸やら綺麗に収納できます!
キッチン同様、壁は仕上げないで、
小さい家の収納スペースとして、有効活動しております。
棚の裏を薄い合板みたいなので仕上げたけど、
周りがまだ未完成ですな。
これでは、洗面所完成!!っとは言えませんね。
また、材料が揃う(見つかる?)まで、待つしかないですね。
でも、洗面所としてとても使いやすくなりましたよ!!
Ahh! The bathroom shelf!!
Now we have a place to put our toothbrush:)
We put the shelf inside the wall, like the kitchen
to save space, but the surrounding area
is still not finished.
But! We at least we have a place to brush our teeth!


せっかくなので、このかっこいい(!!)洗面台のアップもどうぞ。
洗面容器も蛇口もヤフオクでゲット。
こんなオシャレな洗面所初めて!
自分で言うのもアレだけど、
廃材や中古品で作る家がこーんなに
オシャレになるとは思わなかったな~(ナハハハ)
A close up of our super stylish sink and faucet.
All bought on Yahoo Auction for a price
you won't believe! hehehe
I never thought our house we build with
scavenged materials and recycled things
would be so fancy!!

2010年5月29日土曜日

小さいけど、嬉しいもの Small things that make me happy

最近は雨ばっかりです。
しかもめっちゃ寒い・・・今夜は4度くらいだと思う。
嘘じゃないです。
あ~なんか冬に逆戻りだ~。
太陽が恋しいよーー!!!!
そんな時はブログで些細な幸せをくれた物を紹介しようと思う。
こういう時は些細な幸せを思い出して、元気を出すのが肝心だ。
It's raining everyday... really... everyday.
Plus it's super cold. I think it's 4 degrees C outside.
Are we still in New Zealand? Is it almost winter and not summer?
I think not, but it sure feels like it.
At times like this it is important to remember the
small things in life that make you happy.
So, I will introduce a few here.

母が書いてくれた、リスの絵のポスト。
本当に上手で、家の玄関に本物のリスがいるみたい。
可愛くって、おしゃれで、見てると心が弾む。
Another one of Daisuke's mother's masterpeices.
A post box with a superbly drawn squirrel.
Such a simple thing as a post box
turns into an adorable piece of art and I am
so happy to have it at the entrance of our home.
古い椅子を近所の人にもらった。
国際村の多くの古いキャビンに置かれているこの椅子は
昔宣教師達が大量輸入したものらしい。
ニトリの前の時代ですね。
でも昔の物って物持ちがいいよね。
An old chair given to us by a neighbor.
This chair is found in many of the old cabins
here in Nojiri.
Apparently, before Japan was overflowing with
cheap funiture and $1 stores, the missionaries imported
a bunch of these chairs from overseas.
It's amazing how these old pieces of funiture stay in such good shape.
この椅子をちょっと磨いて、ステインを塗ったら
またかっこよく生まれ変わりました。
廃材など使う時の喜び、
それは廃材が宝に変わる瞬間です。
We sanded the chair and stained it,
and it's as good as new, if not better with its nice new color.
The joy of using scavenged materials comes
at the moment something no one wanted
becomes treasure to us.
ベッドが届きました!ベッド=幸せです。
A bed!! Need I say more?

キッチンにライトを入れました。
ないならないで料理してたし、大して気にならなかったけど、
あると、こんなにもまな板とフライパンの中がはっきり見える!!
って感激です。
生活がまたちょっぴり裕福になりました。
We put in a kitchen light.
Before it, I cooked just the same without much trouble,
but once installed it's surprising how much better
I can see what I am actually cooking!!
Life just got a little bit more comfortable:)

そして最後に、
ここに住んでると季節が変わっていくのが日々
目で見れて、肌で感じれて、とても楽しい。
これは野尻に来て最初の頃の写真。
ベランダから撮影。
And last but not least,
when you are here, you can really see the
changing of the seasons.
This is a picture of when we first came here this spring
taken while we are sitting around on our porch.

そして数日後。
緑が毎日増えて行きます。
雨が降った後は、本当に葉っぱが喜んでいるかのように
色が鮮やかになり、どんどん緑が広がります。
A few days later.
Everyday the green just spreads and expands
and comes to life.
After it rains, you can especially see the difference.
そして、また数日後。
こんなにも緑が溢れています。
こんなに木々の命のエネルギーに溢れている場所、
そしてそれを家のベランダから毎日見ていられる。
これ以上の贅沢と幸せはないと思います。
And another few days later.
The forest just bursts into life everyday,
and it's amazing to watch it, just sitting on our porch.
What more happiness could anyone really ask for?

2010年5月19日水曜日

菜の花祭り Field Flowers

今日は雨でしたね。雨の日はなんとなくぼーとしてしまうけど、
この半丸窓から見る緑がすごく綺麗だからこういう天気も嫌じゃない。
なんか毎日変わる素敵な絵を飾っているみたいで、この窓は特に気に入ってる。
A rainy day today.
It's not like I don't know like rainy days,
but rainy days make me lazy. (or should I say even more lazy:) )
I do love the view of the forest from our half circle window though.
It's like a perfect piece of art that changes everyday.
先日飯山の菜の花を見に行った。
花が満開で、青空で本当に綺麗だった。
ので、写真をいっぱいアップします!
The other day we went to Iiyama where yellow field flowers
were in full bloom.
It was so beautiful with the blue sky and mountains
and the bright yellow flowers, I wanted to share the photos here.
去年と比べて花が満開になるのが随分遅かったけど、
今年もこの景色が見れてよかった。
The flowers bloomed a lot later this year compared to last,
but I was happy to see this scenery again this year.




2010年5月10日月曜日

廊下床とベランダ Hallwall floor and porch

着々と仕上げ作業を進める中、ゆっくり春を楽しんでもいます。
山菜のコゴミ、コシアブラ、タラノメも家の周りに沢山でてきて、
さっそく春の味覚をいただきました。
写真の夕飯、すごいご馳走で、感動の美味しさなんだけど、
なんと二人で合計49円しか材料費にかかってない。
山菜は家の周りで採ったもので、大根っと雑穀米は手伝った農家
でいただいたもので、魚のアラはスーパーで99円。
このメニューは次のお昼にもなったから、49円。
あ~田舎の飯は安くってうますぎだ~。
でも山菜を採る時はちゃんとマナーとルールは守ろうね。
家の周りの山菜の木が何本も欲張りな人に折られてたり、
もう、乱獲状態でとても悲しくなります。
春の味覚はありがたく、ちょっといただくのがベストと思う。
As we work on finishing up our cabin, we are also
enjoying the many gifts that spring brings.
The nice weather, the fresh flowers, the fresh green
on the trees, and the edible plants.
Above is a picture of our dinner including
tempura of the edible plants. Super delicious.
This meal only cost us about 49 cents for the both of us.
A local farmer we helped gave us some veggies and rice
and so the only cost was the fish, which was super
cheap since it sold the cut off parts.
But throw it all in a pressure cooker, and its a great meal!

まず最初の仕上げ作業は廊下の床です。
まだ合板が丸出し状態。
Some of the work we did recently was the hallwall floor.
The floor was still just the plywood with no finish.
使った材料はコルク。安くって、軽くって、やわらかくって、
なんと言ってもめっちゃ簡単。
見た目どおり、パズルみたいにひいていくだけ。
We used cork material for the floor.
It was cheap, light, soft and super easy to do.
As you can see, its just like a puzzle that you simply lay out.
仕上がりの写真。コルクの切れ目とか見えなくって
素敵でしょ?
踏み心地もよくって、見た目もすっきりして、大満足。
部分的に汚れても取替えが簡単だしね!
This is how it looks when complete.
I like how you can't see the places it is cut,
and its very soft and warm on the feet.
It looks great and we are very happy with our choice.
And, if a portion of it gets damaged, we can just replace that piece!

次はベランダ作りを紹介します。
まずなるべく長い2x10をドアのしたから数センチ
のところに打ち込む。
今日の作業は私のダディーが手伝ってくれました。
Next, we made the porch on a nice sunny day.
My father helped us too :)
First, we put in the longest 2x10 wood we could find
a few cm underneath where the door is.
両側に2x10を打ち込んだ後は、間のスペース分
の長さに切った2x10や2x4を入れていく。
これもまた廃材で作ってるから、途中で
材料がなくなっちゃって、2つ目のドアまで、とりあえず
辿り着けなかったけど・・・
階段は以前作ってあったやつを綺麗にステインして、
固定する。下が土だから、平らにするのが大変だった。
After the 2x10s were up on both sides,
we cut the other pieces of 2x10s and 2x4s to
put in inbetween the boards for the porch floor.
We used scavanged wood again for this,
so we ran out of material mid way through.
We will just have to wait till we have more material
for us to be able to reach the second door by our porch...
完成はしてないけど、
出来上がった部分はこんな感じ。
やっとベランダができて、とても嬉しい。
ここで日向ぼっこするのも気持ちいいし、
雨の日もベランダに座って雨を見るのも楽しい。
This is how it looks from the side.
We are very happy to have a porch
and its so nice to sit or lay on it during a pleasant day
or even watch the rain fall from here.



2010年5月4日火曜日

春の野尻 Nojiri in Spring

春になり、やっと野尻に戻ってきました。
こっちの春は東京より随分遅め。今、桜が満開です。
今年は桜を2度楽しめたのが嬉しいですね。
でも、こっちに着いてから最初の数日はまだ0℃とかで
寒かった~。
ダウンジャケットで生活して、
まだパイプが凍ってしまうから水もまだ通ってなくって、
ちょいと数日大変だった。
Spring is finally here and we are back in Nojiri.
Although cherry blossom season was 1 month ago in Tokyo
it is just peaking now in Nagano.
The weather is still cold, but its great
to see all the trees come to life.

これはキャビンのすぐ近くの大久保池で満開中の
水芭蕉。
こんなにちかくにこんなに水芭蕉が見れるのは
知らなかった・・・
来るたびに新しい発見がある。
This is a white arum flower that is in full bloom
right near our neighborhood.
I've been coming here for ages, and didn't know something like
this was just around the corner.

春の顔でもあるフキノトウ。
至るところに咲きまくってる。
去年はもっと暖かかったから、フキノトウより他の
山菜が多く目立ったけど、今年のフキノトウはすごい!
他の山菜もどんどん顔を出してきて、散歩が楽しいです。
The edible plants are popping up everywhere
again this year.
This is called a butterbur sprout and is well known
in Japan for being one of the first plants
to pop its head out of the snow and lets people know
that spring has arrived.

もちろんキャビンの作業もちょくちょく進めていますよ。
キッチンにはいろいろな食料を収納して、
先日ガスも通って、すっかり生活しやすなりました。
ストールはIkeaで買ってきて、二人で朝の光が
部屋に流れ込んでくる中、ここで座って、
お茶を飲むのがなんだか楽しい。
We have started work on the cabin of course,
We went Ikea shopping and found the perfect
stools for our kitchen.
It's fun just waking up and drinking tea at our
small wooden table.

まずやった作業の一つはロフトの壁を完成させること。
壁はこれが最後。
なんかここだけまだ断熱材も見えてて、すごく未完成だったから
やらなきゃいけない順位が高かった。
One of the first things we worked on was finishing the loft wall.
This was the only place that still had
the insulation visible, and it was really just plain ugly
so was high on our 'to do' list.
半分完成状態。
天井と丸窓と同じ様に、ノジイタを使用。
下地を打って、どんどん張っていく。
それにしても丸窓よりラクだ~。
大介が深夜3時まで苦戦した丸窓と比べて、結構早く進んでいく。
Half way finished.
We used the same wood as the other wall and ceiling.
But, boy was it easier doing this than
doing the round window.
そして完成。
うん、これでロフトもやっと本当に居心地良くなった。
丸いボール電気(ドランゴンボールライトと呼んでる)もIkeaでゲット。
木の温かみを感じるにもあまり明るくない方が心地いいよね。
And here is the completed loft.
Finally it feels finished and comfy.
The round lights (we call it dragon balls...)
are also from Ikea, but we like that its not too light.
We can appreciate the warmth of the wood with a softer light.
Can't wait till we get a bed in here!!