2011年7月7日木曜日

登山・妙高山 Climbed Myoko Mtn


昨日は妙高を登った。
前からこの辺の山を登りたいと思っていたのだけど、
早起きは苦手な私たちはなんとなく機会を
逃してきた。

でも昨日は梅雨中でも天気予報が
晴れ!晴れ!晴れ!
仕事も片付いたし、絶対行くことにした。

Yesterday we climbed Mt. Myoko.
We have been meaning to climb the many mountains
in this region for a long time, 
but both of us are terrible at getting out butts out of 
bed in the mornings and we have been missing our chances.
However, the weather report was sunny all day (rare during rainy season) so we set our minds to finally go.


















でも当日、やっぱり朝寝坊・・・
予定より3時間遅れての出発になった。
家から登山口がある笹ヶ峰まで、車で一時間ほど。
くねくねした道を登る途中、サルを何匹か見かけて、
写真撮りたかったけど、大ちゃんが凶暴だから
やめておけというので、あきらめた。
笹ヶ峰に着けば、びっくりするくらい晴天できれいな景色が待っていた。(最初の写真)


登山口を通って森に入ると
キラキラした木漏れ日に包まれて
テンション↑


As expected, we overslept in the morning and left the house 3 hours behind schedule. It's about an hour drive to the trail entrance in Sasagamine, and we saw a few monkeys on the way. Japanese monkeys are cute but known to be vicious so we didn't stop for pictures. 
Upon arriving at Sasagamine we were surrounded by beautiful scenery and perfect weather.  
 











最初の方は結構平らで、らくちん、るんるん気分で登っていたら、途中から12曲がりという試練が待ち構えていた。爺返しと婆返しがあると本に書いてあったけど、この12曲がりはソフィア返しになりそうだった。岩の登るのはまだ楽しいけど、以外と階段がちゃんと設備されているほうが、私はしんどい。
私の父が若かった頃、夜中にスイカ担いで妙高の山頂で朝日を見てたと言っていたけど、この時私の父は超人だったんだなと思った。

The trail started out nice and easy until we reached the '12 corners' which was 12 turns and corners that were steep and endless. My father said he used to climb this mountain at night to see the sun rise from the top, carrying a watermelon to eat there... At this point I realized what a crazy youth my father must have been!


山の頂上に近づくとだんだん雪の量も多くなっていった。7月に入ってもこんなに雪が残ってるなんてびっくりした。名古屋や東京でヒーヒー言っている家族に持って帰りたいとおもったくらい。雪の上を通り抜ける涼しい風は本当に天然エアコンそのもの。


この写真の先の方に見えるのがだいちゃん。歩くのが早くって、私は着いて行くのに精一杯。って、こんなに離されたら、ついていけてないよね・・・


As we climbed higher, there were more and more piles of unmelted snow. It was surprising to see how much snow there was in July! I wished I could take some to my family in Tokyo and Nagoya who are suffering from the heat and humidity in the cities. What a pleasure it was to feel the cool breeze as the wind passed these piles of snow.


山の頂上は本当にまだ春になったばかりみたいで、山桜が咲いていた。(右の写真)
緑も新緑で、小さな花々がたくさん咲いていて、鳥がいっぱい鳴いていた。人もほとんどいなかったから、熊よけにラジオをつけようと思ったけど、鳥や虫や水や風の音が聞こえなくって、すぐに消した。その代わりたまにソフィアが熊さんに逃げてもらうように歌を歌ったけどね。
Toward the top of the mountain was just entering spring season and the cherry blossom trees was still blooming small flowers. The trees had their new greens sprouting and the birds sand happily around us. To avoid bears, I had brought a radio and turned it on, but turned it off quickly as it disturbed the wonderful sounds of birds, bugs and wind around us. Occasionally I would sing a song to let the bears know we were coming.

  



これが山頂の手前(その日の目的地)、天狗の庭の写真。
ここでお昼ご飯を食べた。うまかった~。
平日だから、本当に人も少なくって、
天狗の庭を二人占め。なんて贅沢なんでしょう。
足はくたくただったけど、気持ちは落ち着き、でも力が沸いてくるような
流行言葉でいうなら、まさにパワースポットだなっとおもった。
This is the Tengu's Garden near the top of the mountain
and our destination for the day. 
We had our lunch here and since it was a weekday there
was hardly anyone around so we had the whole place to ourselves.
Can't think of a better way to spend a Wednesday!

(川の水は冷たくって、絶品だった。)
(The water from the river was ice cold and tasted sooo good)


(見上げると緑がキラキラ。晴天を木々も喜んでるみたい。)

山登りは本当に楽しかった。
帰りはもうクタクタだったけど、また近いうちに山を登りたいと思う。
そのためにもちゃんと早起きの習慣身に着けなきゃ!!
Although I was exhausted at the end of the day,
it was so great to spend the day in the mountains.
We really hope to climb some more soon,
we just have to get in the habit of waking up earlier in the morning!!



0 件のコメント:

コメントを投稿